La apostilla es una forma de legalización estandardizada usada y reconocida por más de 100 países del mundo. A pesar de ello …
… las autoridades a menudo exigen además de la traducción del documento también la traducción de la apostilla adjunta.
La apostilla facilita la circulación internacional de documentos.
La apostilla es emitida directamente por las autoridades competentes del país de orígen. Por lo general, ya no se requiere de la legalización por la embajada del país de destino. La estructura de la apostilla es uniforme, y la numeración facilita la comprensión: desde 1° PAIS hasta 10° FIRMA.
¿Por qué es aún razonable traducir la apostilla?
Generalmente, la apostilla se emite en el idioma del país de origen. Por ende, es sólo a través de la traducción que se entiende cuál ha sido la autoridad otorgante y cuál es la función del funcionario.
Podría encontrar una lista de los estados miembros del Convenio de la Apostilla de la Haya en el sitio web de la Conferencia de la Haya de Derecho Internacional Privado.