Para tramitar la traducción certificada de un certificado o documento oficial …
… es generalmente imprescindible que se presente el documento original.
Eso es especialmente válido para actas civiles y títulos y certificados académicos, pero también para documentos oficiales de cualquier otro índole.
Leer más: Traducción certificada de alemán, español e inglés
Por qué se necesita el documento original:
El traductor jurado está obligado a indicar si la traducción hace referencia al original, una copia o, por ejemplo, en un documento que existe sólo en forma electrónica.
Las fotocopias (o fotos) a veces no muestran sellos en seco, firmas y marcas de agua. Sin embargo, se trata de elementos importantes del documento que se tienen que incluir en la traducción.
La presentación del original también pretende impedir la manipulación de documentos. Esto le conviene a la autoridad destinataria, pero también le ayudará al traductor para protegerse contra eventuales problemas.
Por supuesto que puede haber excepciones a esta regla: En algunos casos, el destinatario no insiste en la presentación del original. Y a veces, simplemente no es posible presentar el original.