Apostilla del Convenio de la Haya de 1961

Apostilla de La Haya • Imágen: Natalie Krugiolka

Si desea usar la traducción certificada del documento en el extranjero, muchas veces requerirá de una apostilla …

… La llamada Apostilla de la Haya sirve como certificación (autentificación/legalización/compulsa) adicional que confirma, en este caso, que el traductor jurado está autorizado para expedir la certificación de la traducción.

Autoridades que expiden la apostilla para traducciones certificadas

  • En Berlin, podrá solicitar la apostilla para una traducción certificada en la siguiente autoridad:

Tribunal Regional de Berlín
Oficina de Legalizaciones y Apostillas

Dirección: Geschäftsstelle für Legalisationen und Apostillen
beim Landgericht Berlin – Dienststelle Littenstraße – Littenstraße 12 – 17, 10179 Berlin

  • En Alemania en general, el otorgamiento de la apostilla varía según el Estado Federado. Por tanto, es recomendable informarse concretamente cuál es la autoridad que se encarga de expidir la apostilla.

¿En qué países se usa la apostilla?

Si puede usar la apostilla como autentificación adicional para una traducción certificada, dependerá de si el país en cuestión ha firmado el Convenio de Apostilla. Actualmente el Convenio de la Haya No. 12 del 5 de octubre de 1961 sobre la utilización de la apostilla como forma de autentificación simplificada tiene más de 100 países miembros.

La lista actualizada de países contratantes del Convenio de Apostilla se puede encontrar en el sitio web de Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado (HCCH).

¿Y si el país de destino no acepta apostillas?

En el caso de que su país de destino no es miembro del Convenio de Apostilla, puede solicitar el otorgamiento de una certificación previa («Vorbeglaubigung») por una autoridad alemana (en Berlín también por el Tribunal Regional de Berlín), y pedir a continuación la legalización de ésta por la embajada del país de destino.